Éditeur du transport et de la logistique.
Éditeur du transport et de la logistique.
D'un jargon à un langage professionnel commun.
De même qu'un dialecte qui réussit devient langue, un jargon professionnel peut viser et devenir un instrument de compréhension universelle dans son domaine.
Ce phénomène s'est produit dans le transport maritime, secteur d'activités où l'on améliore continuellement la fiabilité des informations reçues ou transmises.
La publication d'un lexique vient couronner cette démarche. Gageons que les professionnels et a fortiori les néophytes- l'utiliseront sans modération.
Pascal CAURO et Jérôme de RICQLES
C'est pour faciliter l'acquisition et la pratique du langage commun aux acteurs du commerce international, que Pascal Cauro et Jérôme de Ricqlès, forts de leurs multiples et riches expériences professionnelles présentent le lexique anglais-français du transport maritime conteneurisé. Conditions de la compétence et de l'efficacité : la maîtrise de la rédaction et la compréhension des messages techniques et commerciaux conditionnent totalement la compétence et l'efficacité d'un acteur évoluant dans le milieu du liner shipping. Utilisateurs concernés : employés et cadres du transport overseas - Chargeurs - Agents maritimes - Cabinets juridiques spécialisés - Services crédit documentaire des banques. Utilisation adaptée: - aux praticiens en exercice pour le perfectionnement et l'actualisation de leurs connaissances - à l'intégration des jeunes dans leur environnement professionnel complexe et multiforme.
80 pages – 160 x 240 mm
Ouvrage publié en 2001
Références spécifiques
Aucun commentaire pour le moment